Page 22 - 高中语文背诵古诗文全解
P. 22

文言文❙报任安书(节选)  061
                    选
                    择                          报任安书( 节选)
                    性
                    必                                     司马迁
                    修






                                                  ■ ■ ■ 课前导读              ■
                                                                       ■ ■


                     作家作品
                       见《 屈原列传( 节选)》。

                     创作背景
                       本文是司马迁写给老朋友任安的一封回信, 作于太史四年( 前93 )。当时司马迁已

                  遭宫刑出狱, 任中书令, 表面上是皇帝近臣, 实则近于宦官, 为士大夫所轻贱。任安此前
                  曾写信给他, 希望他能“ 推贤进士”。司马迁为自己的遭遇和处境而感到很为难, 所以一

                  直没有回信。后任安因罪下狱, 被判死刑, 司马迁才给他写了这封回信。


                                                  ■ ■ ■ 作品精解              ■
                                                                       ■ ■


                                    原文与评注                                          参考译文


                    古者富贵而名摩灭 , 不可胜记, 唯倜傥 ( tì   古时候富足尊贵而声名磨灭不传的
                                                               ②
                                          ①
                 tǎn ɡ ) 非常之人称焉。盖文王拘而演《 周易》; 仲                       人, 多得无法记述, 唯有卓越特出的人能
                                                                     受到后人的称道。周文王被拘禁而推演
                  尼厄 而作《 春秋》; 屈原放逐, 乃赋《 离骚》; 左丘
                       ③
                                                                     出《 周易》; 孔子受困厄而著作《 春秋》; 屈
                           j
                  失明, 厥( ué ) 有《 国语》; 孙子膑 ( bìn ) 脚,《 兵
                                                    ④
                                                                     原被放逐才创作《 离骚》; 左丘明双目失
                  法》 修列 ; 不韦迁蜀, 世传《 吕览》; 韩非囚秦,《 说
                          ⑤
                                                                     明, 才写出《 国语》; 孙子被剜去膝盖骨而
                  难》《 孤愤》;《 诗》 三百篇, 大底 圣贤发愤之所为                       兵法得以编写出来; 吕不韦迁居蜀地,
                                                ⑥
                  作也。此人皆意有所郁结, 不得通其道 , 故述往 《 吕览》 流传于后世; 韩非在秦国被捕下
                                                         ⑦
                  事, 思来者 。乃如左丘无目, 孙子断足, 终不可                          狱, 写出了《 说难》《 孤愤》;《 诗》 三百篇,
                             ⑧
                                                                     大都是贤人、 圣人抒发他们内心的愤懑
                  用, 退论书策 以舒其愤, 思垂空文 以自见。( 列
                                                     ⑩
                               ⑨
                                                                     而作出来的。这些人都是心意有抑郁闷
                  举古代圣贤受辱后发愤有为之事, 并以此自勉, 产生“ 舒其愤,
                                                                     结之处, 理想不得实现, 所以才追述过去
                  思垂空文以自见” 的愿望)
                                                                     的事, 而寄希望于未来的人。就像左丘
                  【 注】 ①摩灭: 磨灭。摩, 同“ 磨”。 ②倜傥: 卓越不凡。 ③厄: 遭
                                                                     明双目失明, 孙子废去双足, 再也不能被
                  受困厄, 指孔子周游列国受到困厄。 ④膑: 古代剔去膝盖骨的
                  酷刑。 ⑤修列: 著述, 编著。 ⑥大底: 大都。底, 同“ 抵”。 ⑦通              重用了, 于是退隐著书, 以此抒发内心的
                  其道: 行其道, 即实行其理想。 ⑧来者: 以后的人。 ⑨论书策: 愤懑, 期望文章能流传后世, 使自己的心
   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27